No comment, că suntem în post!
24 Apr 2008
Categorie: General
Salut. Vezi acest mesaj pentru că folosești AdBlock. Știu că nu îți plac reclamele și de aceea le-am eliminat pe aproape toate. Am păstrat numai câteva, alese pe sprânceană și te rog să dezactivezi Ad-Blocker pe blogul meu ca să se încarce iar eu să încasez bugetul de reclamă care ne ajută să îți aducem gratuit toate review-urile care îți plac.
Mulțumesc, George Buhnici
2 days ago
Asa cum se foloseste sula in atelierele de cojocarie asa se foloseste si popi in constructii pentru turnarea tavanelor.
Da exact la asta se refera la popi de constructie nu la popi in sensu de preoti.
Uite aşa mai învăţ ceva. Probabil că e din categoria cuvintelor omonime – “broască”, “limbă”, “paraşută”
Domnule @Gerorge ma dezamagiti!!! Cum puteti spune ca parasuta este cuvant omonim?
Parasuta are o singura traducere si anume “parasuta” =Dispozitiv în formă de umbrelă sau de dreptunghi, cu suprafaţă mare, folosit pentru reducerea vitezei de cădere a unui corp lansat de la înălţime, de obicei dintr-un avion în zbor;iar cuvantul “omonim”= Cuvânt care are aceeasi formă si aceeasi pronunţare cu alt cuvânt sau cu alte cuvinte, de care diferă ca sens si ca origine(explicatia cuvintelor este luata din dex).Doar in gramatica de balta cuvantul “parasuta” poate fi omonim
Era o glumă, Romeo! Mai citeşte o dată. Nu cred că e cazul să te iau cu texte despre câţi ani de gramatică am.
Fara suparare dar nu inteleg unde e gluma,desi am recitit toate posturile de 2 ori.Oricum nu am postat comment-ul cu rautate,mai mult eu fiind chiar un admiror al articolelor si sfaturilor scrise de dvs pe care le citesc cu foarte mult interes.VA UREZ UN PASTE FERICIT ALATURI DE CEI DRAGI DVS.